アホ「映画は字幕じゃないと演技が分からん」ワイ「でも君英語分からんやん」アホ「」

1 : 2021/03/24(水) 15:53:48.92 ID:tRLjUNBnp
吹き替えがナンバーワンやね
2 : 2021/03/24(水) 15:54:07.98 ID:ZSju4Zn3M
声優うんちやん
3 : 2021/03/24(水) 15:54:35.87 ID:MOzdSUFp0
字幕つけりゃええやん
4 : 2021/03/24(水) 15:54:43.19 ID:5xnwAsEj0
でもの意味がわからんが
字幕言うてるやん
5 : 2021/03/24(水) 15:55:50.50 ID:tRLjUNBnp
>>4
英語分からんかったら演技も分からんやん…w
6 : 2021/03/24(水) 15:55:51.10 ID:4oz2UhGMa
言葉分からなくてもディカプリオとソンガンホはなんか上手いって感じるわ
7 : 2021/03/24(水) 15:56:21.02 ID:mYLkgya+0
英語できないなら無理して字幕読まなくていいんだよw
10 : 2021/03/24(水) 15:57:37.73 ID:tRLjUNBnp
>>7
やめたれw
8 : 2021/03/24(水) 15:56:55.05 ID:wvBSLj3r0
30%聞き取れたら理解できるらしい
勉強頑張れ
9 : 2021/03/24(水) 15:56:55.62 ID:KXM9mrPpM
英語ねえ…
【英検二級】…持ってますが?
12 : 2021/03/24(水) 15:58:12.71 ID:0+LMpo5Ga
>>9
4球持ってるですごいやろ
11 : 2021/03/24(水) 15:58:01.85 ID:tRLjUNBnp
真理やね
13 : 2021/03/24(水) 15:58:30.05 ID:de49kzrbr
主観なんやからええやん
14 : 2021/03/24(水) 15:58:52.84 ID:mYLkgya+0
ワイは帰国子女でネイティブアメリカン並みに英語できるからノー字幕で見ておりますが
15 : 2021/03/24(水) 15:59:22.28 ID:+R6opqOW0
好きな俳優は吹き替えでなく声は聞きたいよね
ルーニーマーラ、クロエモレッツ は地声聞きたい
16 : 2021/03/24(水) 15:59:56.10 ID:Rdmx11YPp
わかるけど
17 : 2021/03/24(水) 16:00:01.70 ID:tRLjUNBnp
英語分からないのに海外音声で映画見るやつって浅いよね…w
18 : 2021/03/24(水) 16:00:01.72 ID:mYLkgya+0
んー
字幕くんはまずleftとrightを正しく発音する練習から始めよっかw
19 : 2021/03/24(水) 16:01:00.87 ID:cUvcHdsQ0
耳が悪いワイ、字幕を選ぶ
20 : 2021/03/24(水) 16:01:03.12 ID:+ms3kGCAd
でも韓国映画を日本語吹替で見てるときの違和感が凄い
まだ白人や黒人なら納得できるけど
顔の作りが一緒なだけに「そんな喋り方しないだろ」って思ってしまう
21 : 2021/03/24(水) 16:01:41.74 ID:uKosw8jv0
これはほんまにそう思う
ワイも8割しかわからんけど
22 : 2021/03/24(水) 16:02:04.49 ID:gvbR7iyt0
監督の意図した音聞きたいから字幕見るわ
23 : 2021/03/24(水) 16:02:10.32 ID:8tJ8rrvO0
英語字幕で見てる
24 : 2021/03/24(水) 16:02:10.54 ID:wTbfgfD5d
イッチは映画が分からないよね
25 : 2021/03/24(水) 16:02:34.98 ID:lx2YBQo4a
字幕読んでたら俳優の表情見逃したりしない?
30 : 2021/03/24(水) 16:03:52.85 ID:iKMf3BHAr
>>25
字幕派は演技どころか映像ライティングすら見逃してる
監督が意図したことを全て失ってる
26 : 2021/03/24(水) 16:02:51.96 ID:VOPRYjFs0
ハングルのエンドロール見てるとガチでわけわからんから
時間の無駄感がすごい
27 : 2021/03/24(水) 16:03:04.08 ID:ebJINk1bH
基本吹き替えやけど偶にクッソ下手な場合があるからその時は字幕やな
28 : 2021/03/24(水) 16:03:11.56 ID:74zeN1SHa
実際は字幕の文字を追うのに夢中で演技が目に入ってこない模様w
29 : 2021/03/24(水) 16:03:17.96 ID:aiBETv3a0
Fire!の訳が字幕やと「撃て!」やけど吹き替えだと「撃てええええええええええええええええええええええええ!!」ってなってるけど
別に字幕やったら前者でええよな
32 : 2021/03/24(水) 16:04:15.64 ID:lx2YBQo4a
>>29
翻訳者脳内で盛り上がってそう
31 : 2021/03/24(水) 16:04:00.99 ID:MVh0kYyyp
うんことか食ってそう
33 : 2021/03/24(水) 16:04:18.50 ID:iz0M+jqb0
ダークナイトのジョーカーとかはヒース・レジャーの声じゃないと別物なのかなという気はする

コメント

タイトルとURLをコピーしました