なんで津波の英語はTSUNAMIなんだ?

1 : 2020/06/07(日) 13:08:17.049 ID:5VYurrNc0
英語圏にも津波はあるだろうに
2 : 2020/06/07(日) 13:08:48.619 ID:2EynzWuq0
もったいない
3 : 2020/06/07(日) 13:08:53.071 ID:QvJmUaeTM
思い出はいつの日も雨だから
4 : 2020/06/07(日) 13:09:08.560 ID:+82+MWBK0
ビッグウェーブしか無いよ
5 : 2020/06/07(日) 13:09:16.987 ID:sIta924Ma
昔はタイダルウェーブだったけど、「潮の波…?全く意味がわからんぞ?」で日本のツナミに変わったとか聞いた
22 : 2020/06/07(日) 13:14:03.117 ID:zb7z/hMz0
>>5
イメージ的には正しいのにな
6 : 2020/06/07(日) 13:09:50.035 ID:saBxKA6A0
見つめ合うと素直にお喋りできないくせに何言ってんだ
7 : 2020/06/07(日) 13:09:59.923 ID:eicXdaek0
なんで変態の英語はHENTAIなんだ?
11 : 2020/06/07(日) 13:10:43.843 ID:5VYurrNc0
>>7
それは日本の変態とは意味違うだろ
8 : 2020/06/07(日) 13:10:06.125 ID:cQWuZYP5d
ビックウェーブさんが特許取ったろ?
9 : 2020/06/07(日) 13:10:17.919 ID:Oe6/I9E3M
違うが
10 : 2020/06/07(日) 13:10:23.095 ID:TbhQZl4L0
人は涙見せずに大人になれないから
12 : 2020/06/07(日) 13:10:52.684 ID:iInhlrZ30
タイダルウェーブだぞ
13 : 2020/06/07(日) 13:11:25.833 ID:5FqTRuqNp
椎茸の英語もSHIITAKEやぞ
14 : 2020/06/07(日) 13:12:01.516 ID:5VYurrNc0
>>13
マジじゃん
15 : 2020/06/07(日) 13:12:16.050 ID:g5p43LMAd
ぶっかけはなんでBUKKAKEなの?
16 : 2020/06/07(日) 13:12:50.629 ID:5VYurrNc0
>>15
マジだった
48 : 2020/06/07(日) 13:26:47.157 ID:YGks33y7d
>>15
中国語だと「顔射」ってちゃんと訳すのにな
17 : 2020/06/07(日) 13:13:00.465 ID:5VYurrNc0
結構あるもんなんだな
18 : 2020/06/07(日) 13:13:10.626 ID:lbu9VAV0a
台風の英語がTYPHOONだから
23 : 2020/06/07(日) 13:14:49.186 ID:5VYurrNc0
>>18
typhoonが先と聞いた
26 : 2020/06/07(日) 13:15:25.779 ID:5JuNoqHAM
>>18
台風は当て字だぞ
19 : 2020/06/07(日) 13:13:28.125 ID:X62sZ0Ev0
タイダルウェーブは月の引力による高潮によるものだから地震と区別したかったんだろ
25 : 2020/06/07(日) 13:15:21.111 ID:5VYurrNc0
>>19,5
なるほどなんか理解した
20 : 2020/06/07(日) 13:13:48.029 ID:cb040/eV0
旨味もUMAMIだしな
21 : 2020/06/07(日) 13:13:56.864 ID:sm6FbQFU0
karoshi
30 : 2020/06/07(日) 13:18:25.844 ID:rXfWojKnr
>>21
これが英語になるんだから
ヤバイよな
34 : 2020/06/07(日) 13:19:34.342 ID:5VYurrNc0
>>21
これなんだろうってずっと考えてたけど過労死か
24 : 2020/06/07(日) 13:14:51.020 ID:saBxKA6A0
交番
KOBAN
27 : 2020/06/07(日) 13:16:06.109 ID:cb040/eV0
>>24
それはただのローマ字読みであって外人には一切通じないぞ
日本人にも判りにくいし誰向けにああしたのかマジでクソなやつ
28 : 2020/06/07(日) 13:17:04.864 ID:saBxKA6A0
>>27
海外でも日本を見習って交番設置し出したの知らないのか?
41 : 2020/06/07(日) 13:24:12.426 ID:cb040/eV0
>>28
それは当然知ってるよ
で、そこにはKOBANって書いてあるの?
42 : 2020/06/07(日) 13:24:33.112 ID:saBxKA6A0
>>41
書いてあるよ
51 : 2020/06/07(日) 13:27:02.170 ID:cb040/eV0
>>42
マジか、それは知らなかった
Police boxだと思ってた
32 : 2020/06/07(日) 13:19:08.721 ID:fNgFRolq0
>>24
アメリカなんかは、交番がないから、翻訳しようがないんだよな

警察署が最少単位だったという

39 : 2020/06/07(日) 13:22:53.198 ID:z5x9YXib0
>>32
実物はなくてもpolice boxという表現はあるぞ
45 : 2020/06/07(日) 13:25:32.855 ID:cb040/eV0
>>32
海外だとPolice boxと表記されると思ったが違うのか
47 : 2020/06/07(日) 13:26:24.062 ID:5JuNoqHAM
>>45
アメリカはそれで通用する
29 : 2020/06/07(日) 13:17:48.775 ID:QvJmUaeTM
台風の本来の言い方は野分
31 : 2020/06/07(日) 13:19:05.266 ID:GwAAcjJK0
文化的な背景じゃね?
33 : 2020/06/07(日) 13:19:14.700 ID:9Hn3Rg/ia
kawaii
38 : 2020/06/07(日) 13:22:31.283 ID:aV+9Clf70
SASUKE
40 : 2020/06/07(日) 13:23:19.520 ID:s81pweSg0
見つめ合うと素直におしゃべりできないからな
43 : 2020/06/07(日) 13:24:34.322 ID:5VYurrNc0
見つめ合うのネタがわからん
44 : 2020/06/07(日) 13:25:02.623 ID:5VYurrNc0
サザンオールスターズの曲か
49 : 2020/06/07(日) 13:26:48.562 ID:aV+9Clf70
日本でよくわからん英語取り入れたカタカナ語がいつの間にか市民権得てるように向こうでも言語取り入れたりしてるんだなって
50 : 2020/06/07(日) 13:26:53.929 ID:QvJmUaeTM
知らんけどKOBANって言い方する時はシステムとして込みなんじゃね?

コメント

タイトルとURLをコピーしました