- 1 : 2020/09/12(土) 19:47:32.64 ID:yzsjVfh30
- 日本語話す外人に違和感ないんか?
- 2 : 2020/09/12(土) 19:48:30.93 ID:d6NjeTzy0
- 文章と映像を同時に頭に入れるの苦手だから本当はそうしたい
- 3 : 2020/09/12(土) 19:48:58.77 ID:e87g5tW30
- 吹き替え見るやつって頭悪いよね
- 4 : 2020/09/12(土) 19:49:41.97 ID:LMwuMrOq0
- フルハウスで育った世代やから
- 5 : 2020/09/12(土) 19:50:02.70 ID:vvdgXI9q0
- 英語わからない雑魚が演技がーって言ってるのも滑稽だわ
通は英語字幕な - 8 : 2020/09/12(土) 19:50:38.61 ID:EtPS7IqA0
- >>5
吹き替え+英語と日本語のダブル字幕だわ - 11 : 2020/09/12(土) 19:51:07.80 ID:vvdgXI9q0
- >>8
一番ガ●ジやん - 20 : 2020/09/12(土) 19:52:34.11 ID:EtPS7IqA0
- >>11
なんでや?
訳と原文同時に見れるし声で頭に入ってくるから
英語の勉強になるわ - 33 : 2020/09/12(土) 19:53:33.30 ID:tz2WvI54p
- >>20
英語を英語として理解せず日本語に訳して理解してる時点であかん身につかない - 43 : 2020/09/12(土) 19:54:46.56 ID:EtPS7IqA0
- >>33
訳なしで見てても意味わからんから身につかんやろ
赤ん坊じゃないんだから - 24 : 2020/09/12(土) 19:52:44.10 ID:mhdHlNc80
- >>8
見にくそう - 96 : 2020/09/12(土) 19:59:19.76 ID:8Fyu7tu90
- >>5
通は英語勉強して英語音声だけだぞ - 6 : 2020/09/12(土) 19:50:34.00 ID:GZ6mEpLJ0
- 吹き替えのアニメ声が無理
- 7 : 2020/09/12(土) 19:50:35.97 ID:zsG7ZFJu0
- 字幕派だけど本当は英語で理解できるようになりたい
- 9 : 2020/09/12(土) 19:50:46.65 ID:ZbdB1JyUd
- いや文字が読みたい訳ちゃうし
- 10 : 2020/09/12(土) 19:51:05.90 ID:xhy1VAjn0
- A K I R A
- 12 : 2020/09/12(土) 19:51:19.26 ID:y7VtaoQPa
- 吹き替えとか俳優に対する冒涜だよな
- 13 : 2020/09/12(土) 19:51:23.84 ID:7wxeZhrQ0
- 字幕派って老人だろ?
レンタルビデオが字幕しかなかった影響で - 14 : 2020/09/12(土) 19:51:47.76 ID:D4cPuwBX0
- なおアメリカ人の大半は吹き替えしか見ない模様
- 15 : 2020/09/12(土) 19:51:53.27 ID:vlSyRxRUa
- テレビは吹替えの方がおもしろい
- 16 : 2020/09/12(土) 19:51:56.33 ID:ezodXV6z0
- 字幕をチラチラ見てたら全体の画が見づらいだろ
何回も見るならともかくどうせ英語で聞いてわかってないくせに目くそ鼻くそなんだよ
- 46 : 2020/09/12(土) 19:55:03.33 ID:ugAsOH450
- >>16
チラチラ見る必要なくね 全体見れば自然と入る - 17 : 2020/09/12(土) 19:52:11.66 ID:J3AkNeWP0
- 家だとながら見すること多いから吹き替えで流すとこはあるかな
- 18 : 2020/09/12(土) 19:52:16.84 ID:mkPpqpyH0
- 吹き替えと俳優の喋りのテンションが違いすぎる
- 19 : 2020/09/12(土) 19:52:29.31 ID:BWhq8Cyd0
- 真面目に観るなら字幕やな
作業のついでながら見なら吹き替えがちょうどええ - 34 : 2020/09/12(土) 19:53:36.44 ID:BOeiWdK50
- >>19
これ - 21 : 2020/09/12(土) 19:52:34.33 ID:MpkCnU9hd
- 吹き替えじゃないと見られないわ
- 22 : 2020/09/12(土) 19:52:34.41 ID:nB5RqFd1d
- シュワちゃんが英語喋ってると違和感しかない
- 23 : 2020/09/12(土) 19:52:39.20 ID:E6I2bfnd0
- ワイはタレントの棒吹き替えでも無い限り全然違和感無い
- 25 : 2020/09/12(土) 19:52:52.07 ID:/YNOnGIG0
- 日本の作品でも字幕で見るよ
固有名詞がわかりやすい - 26 : 2020/09/12(土) 19:53:00.47 ID:37NTmQMD0
- 字幕追うと目が疲れて酔う
- 27 : 2020/09/12(土) 19:53:02.85 ID:mhdHlNc80
- アニメは吹き替えやが洋画は字幕やな
- 28 : 2020/09/12(土) 19:53:05.79 ID:OLblfbO50
- アメコミ系は吹き替えで見たい
まぁ結局好みやろな
どっちが良いとかは無い - 29 : 2020/09/12(土) 19:53:08.92 ID:Ml434p1q0
- ジャッキーは石丸で見たい
- 30 : 2020/09/12(土) 19:53:16.53 ID:/mNjucEH0
- 邦画に日本語字幕つけろ
- 141 : 2020/09/12(土) 20:03:57.56 ID:FY0rm8/e0
- >>30
これ - 31 : 2020/09/12(土) 19:53:24.00 ID:tL8UP+aW0
- ロバートネッパーさんが英語喋ってると違和感しかないわ
- 32 : 2020/09/12(土) 19:53:28.87 ID:e87g5tW30
- 頭悪いやつばっかwww
- 35 : 2020/09/12(土) 19:53:45.95 ID:xZM9bt2Kr
- 流し見するなら吹き替えのガラクやわ
- 36 : 2020/09/12(土) 19:54:02.71 ID:P/nmzTsS0
- 刑事コロンボだけは吹替やな
- 37 : 2020/09/12(土) 19:54:02.85 ID:xePfN2Np0
- 英語わからんもん
- 38 : 2020/09/12(土) 19:54:14.10 ID:YDaOKyhk0
- 吹き替えに英語字幕が最高やぞ
- 39 : 2020/09/12(土) 19:54:19.04 ID:7wxeZhrQ0
- ある時代までレンタルビデオは字幕がほとんどで吹き替えは子供向けしかなかった影響でこういう意味不明な煽りをするおっさんが出来上がってしまった
- 50 : 2020/09/12(土) 19:55:19.53 ID:Vzmltl/zp
- >>39
時計仕掛けのオレンジとか吹き替えにしたらただの安いコメディに成り下がるしな - 40 : 2020/09/12(土) 19:54:27.24 ID:Itdiiw0Y0
- 字幕やと数人同時に喋ってるシーンとかめっちゃ省略されるよな
- 41 : 2020/09/12(土) 19:54:31.86 ID:zARsygHT0
- 日本の声優の方がハマってるのあるしなデス妻とか
- 42 : 2020/09/12(土) 19:54:36.08 ID:JfJFKTKx0
- 日本語字幕派は映画の内容覚えてないやつ多いって検証結果あったな
- 44 : 2020/09/12(土) 19:54:57.21 ID:F3WiMtuvd
- 字幕がいいとか言ってるのは気取ってるだけ
- 45 : 2020/09/12(土) 19:54:58.12 ID:RJ396dfL0
- 普通自分で吹き替えするよね
- 47 : 2020/09/12(土) 19:55:04.91 ID:E6I2bfnd0
- でも字幕って表示できる文字数決まってるせいで一番情報量少ないんやろ?
映画通気取ってても正確に翻訳されてない時点で本末転倒ちゃうか? - 48 : 2020/09/12(土) 19:55:06.28 ID:1LYKJCFCM
- たまに吹き替えのオーバーな演技が恋しくなるんや
小さいころ金曜ロードショー見てたときの事思い出す - 49 : 2020/09/12(土) 19:55:13.68 ID:GdKVpY1p0
- 人の好き勝手あるやろ
- 51 : 2020/09/12(土) 19:55:21.79 ID:UP8IsqRd0
- 英語の字幕みてる方が意味わからないが
- 52 : 2020/09/12(土) 19:55:22.15 ID:DaW8uG0F0
- 日本語字幕見て俳優の顔見れないんじゃ本末転倒やろ
英語分かるやつはええんやろけど - 53 : 2020/09/12(土) 19:55:33.01 ID:qRCoFRhv0
- 同じ作品でも吹替と字幕両方観るで
- 54 : 2020/09/12(土) 19:55:37.76 ID:FlUEDUnl0
- ロード・オブ・ザ・リングだけは吹き替えや!
- 55 : 2020/09/12(土) 19:55:46.98 ID:F8J9iMVK0
- 字幕追うほど興味無い映画は吹き替えで見るわ
- 56 : 2020/09/12(土) 19:55:49.10 ID:DIOwu24O0
- 字幕見るのめんどい
目が離せなくなるし - 57 : 2020/09/12(土) 19:55:54.17 ID:UvYpnDVLM
- ベイブは吹き替えがよかったわ
- 58 : 2020/09/12(土) 19:55:59.23 ID:YDaOKyhk0
- ワイはインセプションな吹き替えで「アイデア」がなんかおかしいと思ってるんやが
あれは「イデア」やないんか? - 59 : 2020/09/12(土) 19:56:03.90 ID:2iBJTd0Xd
- 映像見たいから吹き替えやわ
英語赤点取るレベルで苦手だし - 60 : 2020/09/12(土) 19:56:18.30 ID:dcvw045B0
- ワイやで
ずっと画面みてるのつらいんや - 61 : 2020/09/12(土) 19:56:26.15 ID:ezodXV6z0
- 字幕用の字というのは情報量が少なくなるんだよ
載せられる文字数の制限があるからななっちみたいに超意訳する人もいるし
- 62 : 2020/09/12(土) 19:56:29.88 ID:4jS8cSk+0
- エディーマーフィーは英語喋ってると違和感ある
- 63 : 2020/09/12(土) 19:56:30.40 ID:5ZXicGHu0
- 字幕だと頭に入ってこないってガイのものか?
- 64 : 2020/09/12(土) 19:56:31.66 ID:z/xFSCh+p
- 野沢那智版ダイハードとかいう神吹き替え
- 65 : 2020/09/12(土) 19:56:37.72 ID:N1P5N2y20
- >>1
アニメにも文句言ってそう - 66 : 2020/09/12(土) 19:56:43.17 ID:73jHxr5j0
- 顔と声が合わないからな
- 67 : 2020/09/12(土) 19:56:54.44 ID:vjrsCtak0
- 目が疲れちゃうもん
- 68 : 2020/09/12(土) 19:56:54.94 ID:FlUEDUnl0
- ハリーポッターは字幕や!
- 71 : 2020/09/12(土) 19:57:24.29 ID:5ZXicGHu0
- >>68
いやハリポタは吹き替えやろ - 83 : 2020/09/12(土) 19:58:40.16 ID:FlUEDUnl0
- >>71
吹き替えもええよな
けどハリーの声優がワイに合わん - 69 : 2020/09/12(土) 19:57:06.20 ID:ruyLaQ2b0
- 字幕は見てて疲れるわ
- 70 : 2020/09/12(土) 19:57:17.14 ID:AxngPjG/H
- 字幕ってなっちだろ🤣
- 72 : 2020/09/12(土) 19:57:25.49 ID:G9nM6Sgi0
- どっちも見てる
吹き替えのほうがありがたい - 73 : 2020/09/12(土) 19:57:33.56 ID:kGSZ6XlU0
- ながら見出来るじゃん
- 74 : 2020/09/12(土) 19:57:35.25 ID:E6I2bfnd0
- 結局英語理解できて原語のまま字幕無しで観てる奴が最強で
字幕vs吹き替えなんて底辺の争いでしかないやろ - 75 : 2020/09/12(土) 19:57:40.11 ID:YDaOKyhk0
- なんか洋画で毎回どの作品でも説得してくる黒人おるよな
- 76 : 2020/09/12(土) 19:57:44.14 ID:Uks+Rfqb0
- むしろ細かい映像見ない大雑把なやつが字幕派
そもそも字幕は吹き替えの3分の1ほどしかセリフの意図を汲み取れてないからな - 77 : 2020/09/12(土) 19:57:53.08 ID:3BN7413+0
- 両方観るよね
- 78 : 2020/09/12(土) 19:57:57.56 ID:Q3c7cP3d0
- 映画による
- 79 : 2020/09/12(土) 19:58:03.18 ID:Ndhmuk7Fd
- 吹替えでええわ
玄田哲章とか野沢那智で育ってきたから
トニースタークも藤原啓治やないとあかん - 86 : 2020/09/12(土) 19:58:54.48 ID:caJxfd/j0
- >>79
たまにスタローンも玄田哲章がやっててワイの脳は無事破壊された - 80 : 2020/09/12(土) 19:58:04.23 ID:FJdftcSM0
- 若い頃は字幕派やったけどもうめんどくさいから吹替派やわ
- 81 : 2020/09/12(土) 19:58:12.25 ID:LhaAAfUrd
- ほぼ全部字幕派やけど戸田奈津子が字幕やってる奴は吹き替えで見ることもある
- 82 : 2020/09/12(土) 19:58:36.97 ID:So0lzkf50
- >>81
これ - 95 : 2020/09/12(土) 19:59:19.75 ID:FlUEDUnl0
- >>81
これ
ハリポタは字幕で見たけど - 84 : 2020/09/12(土) 19:58:43.22 ID:YGt+XYlHa
- 大根役者が多い映画は吹き替えや
シャークネード面白かった - 85 : 2020/09/12(土) 19:58:50.83 ID:EVvMKBAe0
- 地の利を得てそう
- 87 : 2020/09/12(土) 19:59:01.63 ID:6lErHXt80
- ドラマ一気見だと吹替えじゃないと疲れる
映画なら字幕で - 88 : 2020/09/12(土) 19:59:04.26 ID:GYVpmAh20
- 一番キモいやつは過激派やぞ
知りもせん奴がどうやって見ようと関係ない - 89 : 2020/09/12(土) 19:59:06.95 ID:PuL0qpat0
- シュワちゃん映画だけは吹き替えやな
- 90 : 2020/09/12(土) 19:59:07.91 ID:YDaOKyhk0
- 日本映画の海外での字幕吹き替えとか情緒のかけらも無くなってそう
LETSfuck - 91 : 2020/09/12(土) 19:59:08.01 ID:pGaoSl6l0
- 作業ついでに見てるから字幕じゃあかんのや
スピードラーニングはちょいちょい使ってるが一向にリスニング出来るようにならない - 92 : 2020/09/12(土) 19:59:10.38 ID:xZM9bt2Kr
- ミラ・ジョヴォヴィッチとかの吹き替えしてる本田貴子って声優の声が最近めっちゃ好きやわ
映画選ぶ動機に吹き替え声優の声があってもええやろ - 93 : 2020/09/12(土) 19:59:11.86 ID:XEmMPVvG0
- 外人って日本語も喋れんアホやからな
- 94 : 2020/09/12(土) 19:59:16.27 ID:g16iSjdo0
- スターウォーズは字幕で見たよ
- 97 : 2020/09/12(土) 19:59:20.64 ID:A6Ch86AGa
- 日本人が外人ぽく話すコントみたいな吹き替えきらい
- 98 : 2020/09/12(土) 19:59:24.83 ID:48tQMY4Fd
- ダークナイトのバットマンの吹替はひどすぎて面白かった
- 99 : 2020/09/12(土) 19:59:31.21 ID:kGEFlK1L0
- アクションは吹き替えの方がいい
- 100 : 2020/09/12(土) 20:00:10.69 ID:Qi6OvHXOM
- 奈津子の字幕を有り難がるって頭おかしいやつでしかないよね
- 101 : 2020/09/12(土) 20:00:12.97 ID:3n9nvXwrr
- 野沢那智のダイハードが見たいよー
- 107 : 2020/09/12(土) 20:00:39.35 ID:caJxfd/j0
- >>101
吹き替えの鉄人版プレミアついてもうてるからなぁ・・・ - 119 : 2020/09/12(土) 20:01:53.58 ID:GYVpmAh20
- >>107
uhdブルーレイ買えばあれはブルーレイも帝王版や - 102 : 2020/09/12(土) 20:00:26.79 ID:uDePOuR80
- ながら見の時は吹き替え
- 103 : 2020/09/12(土) 20:00:27.42 ID:l6Tx/f9D0
- アメリカのネイティブでもイギリス英語だと字幕付けるらしいしセーフ
- 104 : 2020/09/12(土) 20:00:35.95 ID:fYW18LmU0
- ディズニー、ピクサー、スターウォーズみたいなのは吹き替えでええやろ
- 105 : 2020/09/12(土) 20:00:37.67 ID:FlUEDUnl0
- 66回の流産定期
- 108 : 2020/09/12(土) 20:00:42.44 ID:RDkBpXkqd
- 吹き替えだとなんかアニメみたいに見えてくるからあんまり好きじゃないな
コメディ映画とかなら割と吹替で見るけど - 109 : 2020/09/12(土) 20:00:45.71 ID:vA6uxsQH0
- 字幕で見るときは仕方ないときだけだな
吹き替えが一番見やすい - 110 : 2020/09/12(土) 20:00:56.98 ID:p8xX2zc10
- 字幕で見る奴は海外で笑われてるらしいな
- 114 : 2020/09/12(土) 20:01:19.38 ID:8Fyu7tu90
- >>110
吹き替えもな - 122 : 2020/09/12(土) 20:02:24.90 ID:caJxfd/j0
- >>114
海外は吹き替え定期 - 144 : 2020/09/12(土) 20:04:13.07 ID:7B4qXdaw0
- >>122
漢字みたいな文字ないから字幕にしたらめっちゃ長くなりそう - 131 : 2020/09/12(土) 20:03:06.89 ID:IjVbtMOwd
- >>110
海外の奴らは基本吹き替え派や - 111 : 2020/09/12(土) 20:01:01.32 ID:YDaOKyhk0
- トッモにくだらん冗談言ったら
「モルダー貴方疲れてるのよ」
を間違って
「モルダー私疲れてるのよ」って言われたわ
酷い罵倒になるんやな - 112 : 2020/09/12(土) 20:01:03.14 ID:7wxeZhrQ0
- 子供のころ観に行ったメジャーリーグでゲーム差を試合差に訳したのには殺意がわいた
少しでも野球知ってるやつに監修やらせろよと - 113 : 2020/09/12(土) 20:01:13.24 ID:4xixNKKO0
- まあアニメなら吹き替えもあり
- 115 : 2020/09/12(土) 20:01:25.57 ID:oDkyiX+/0
- どっちもいけるわ
24は吹き替えもええけど生のジャックが怒鳴り散らかしてるのも楽しい - 116 : 2020/09/12(土) 20:01:38.57 ID:olJ7/nBO0
- ながら見する時は吹き替えがいい
- 117 : 2020/09/12(土) 20:01:39.67 ID:AnvJogz8d
- どっちでもええわ
片方しか認めないやつとか頭おかしいやろ - 118 : 2020/09/12(土) 20:01:50.05 ID:xZM9bt2Kr
- ギリギリリスニングできなくはないし昔の字幕ついてない映画とかは英語音声のみでも観れなくもないが単純に疲れる
そこまで脳が英語を自動化できてないわ
訓練すればスムースになるんやろが - 120 : 2020/09/12(土) 20:01:59.23 ID:p4LLjMDB0
- 普段字幕でしか見ないけど何故かビッグフィッシュは吹き替えで見たくなる
- 121 : 2020/09/12(土) 20:02:20.81 ID:L/RgeXyD0
- ネットだとなっち叩かれ気味で悲しいンゴ…
- 129 : 2020/09/12(土) 20:03:04.99 ID:RDkBpXkqd
- >>121
でもなっち叩いてるやつも大抵情報食ってるだけだと思うで - 133 : 2020/09/12(土) 20:03:34.56 ID:caJxfd/j0
- >>129
リアルタイムでロード・オブ・ザ・リングを劇場で見たワイに謝れ - 142 : 2020/09/12(土) 20:04:02.67 ID:wq7aCrQrd
- >>129
うおおおお韋駄天 - 148 : 2020/09/12(土) 20:04:31.02 ID:L/RgeXyD0
- >>129
誤訳が多いのは分かるけど俳優の仲介やインタビューしとるし
ワイはある程度敬意払っとるんやがなぁ… - 154 : 2020/09/12(土) 20:05:16.29 ID:TweOdQq+p
- >>129
いや知らずに映画見て数分で気づくレベルでヘタだぞあの婆さん
日本語としておかしいんだからバカでも気づく - 123 : 2020/09/12(土) 20:02:41.24 ID:Wvb2N3d00
- でもダイ・ハードはあのクッソ口の悪いマクレーンがええんやろ?
- 124 : 2020/09/12(土) 20:02:44.11 ID:tNx8BL2C0
- 野沢那智とか山田康夫とか向こうの人間より巧い
- 125 : 2020/09/12(土) 20:02:44.77 ID:xbFTtBMMa
- 物によるやろ
- 126 : 2020/09/12(土) 20:02:57.17 ID:12uTbc+md
- エンタメ系は吹き替えで見てるわ
雰囲気を大事にする系は字幕 - 127 : 2020/09/12(土) 20:02:58.04 ID:wyRjDThV0
- 俳優の声聞きたいやろ
- 128 : 2020/09/12(土) 20:03:04.58 ID:qjpA7QAm0
- 演技以前に音響に差が出て集中できん
- 130 : 2020/09/12(土) 20:03:05.14 ID:Vcm95M9C0
- 画面ジッと見るのめんどいから家では吹き替え派
視力悪くて字が読めないと嫌だから映画館では吹き替え派
つまり吹き替え派 - 134 : 2020/09/12(土) 20:03:42.12 ID:TweOdQq+p
- 前回は字幕派叩きのスレタイだったけど
吹き替え派が必死なのは毎回同じなのなそら字幕派は吹き替えでも楽しめるけど
吹き替え派は字幕は無理って人が多いからしゃあないのか - 150 : 2020/09/12(土) 20:04:52.82 ID:cja/J83Ta
- >>134
字幕派は演技がーだの音響がーだの言ってて楽しめないやろ - 167 : 2020/09/12(土) 20:06:00.18 ID:LEu1RFZYd
- >>150
ワイも昔はそうやったけど
ほならね?君が作ってみろって話でしょ?
ってインタビューで言ってて嫌いになったわ…😭 - 135 : 2020/09/12(土) 20:03:45.37 ID:cja/J83Ta
- 演技がーとか言ってる奴は滑稽すぎて草
- 136 : 2020/09/12(土) 20:03:48.41 ID:/LBgSpOqM
- 字幕は一画面のなかで文字と役者の動き両方みなあかんのが集中できん
- 151 : 2020/09/12(土) 20:04:58.52 ID:8Fyu7tu90
- >>136
英語音声字幕なしで観ろ - 137 : 2020/09/12(土) 20:03:48.54 ID:kKEgyswIa
- でもターミネーターとか字幕で見ないやろ
- 138 : 2020/09/12(土) 20:03:48.93 ID:xZM9bt2Kr
- ダイハードとかランボーは吹き替えが強すぎる
- 139 : 2020/09/12(土) 20:03:49.70 ID:ryaob54z0
- 吹き替え駄目派って現実と映画の区別がついてない異常者ちゃう
- 140 : 2020/09/12(土) 20:03:56.43 ID:A6Ch86AGa
- 米倉涼子のスカーレット・ヨハンソンなんて聞きたくないわ
- 143 : 2020/09/12(土) 20:04:02.80 ID:jCEg9m2q0
- ミッションインポッシブルは吹き替えのほうが好き
- 145 : 2020/09/12(土) 20:04:22.10 ID:qOME0C0I0
- 最近プリズンブレイク吹き替え版観てたワイにはタイムリーなスレ
- 146 : 2020/09/12(土) 20:04:24.22 ID:pQLS1m1b0
- 付き合いで吹き替え見たら糞ガキうるさくて最悪やったわ
- 159 : 2020/09/12(土) 20:05:37.88 ID:RDkBpXkqd
- >>146
ガキはマジで吹替は最悪や
なんかの映画で主人公のガキがコナンの声優がやっててまともに見れんかった - 168 : 2020/09/12(土) 20:06:01.92 ID:xbFTtBMMa
- >>159
依頼人か? - 195 : 2020/09/12(土) 20:07:27.89 ID:kGEFlK1L0
- >>159
スタンドバイミー? - 147 : 2020/09/12(土) 20:04:26.13 ID:zylurWec0
- 英語と日本語の文法の違いのせいで、2つに字幕が別れるときとか、喋ってることと出てる字幕が違って気が散らんか?
- 149 : 2020/09/12(土) 20:04:48.02 ID:LH1Nf5PXp
- なんでこういうやつってアメリカ、イギリス映画限定なの?
フランス、インド、ドイツ、韓国映画とか英語以外の言語はどうしてんの - 157 : 2020/09/12(土) 20:05:32.51 ID:8Fyu7tu90
- >>149
そんな物めったに見ないぞ - 192 : 2020/09/12(土) 20:07:14.82 ID:LH1Nf5PXp
- >>157
ゴダールもフェリーニも見ないの?
ポンジュノがこの前アカデミーから取ったけど見ないの? - 152 : 2020/09/12(土) 20:05:01.90 ID:12uTbc+md
- 登場人物がたくさんでる奴は吹き替えじゃ覚えられないわ
声じゃ全然頭に入ってこない - 153 : 2020/09/12(土) 20:05:14.77 ID:vW+Wc8my0
- マスクとかは吹き替えで見たいよなぁ
山ちゃんかどうかが全て - 155 : 2020/09/12(土) 20:05:16.87 ID:UgZgY7I70
- 比較的有名な作品でこれだけは字幕で見ろって作品ある?
- 156 : 2020/09/12(土) 20:05:32.34 ID:pQvQK/Sm0
- ミッドサマーのフクシくんの吹き替え
- 158 : 2020/09/12(土) 20:05:34.20 ID:8PD8tUs+0
- 字幕派は結局日本語訳の文字を見てるだけだから
しかも端折ったやつ - 160 : 2020/09/12(土) 20:05:41.76 ID:caJxfd/j0
- 字幕原理主義者はアンドロイド池沼とおんなじ匂いがするわ
- 161 : 2020/09/12(土) 20:05:45.15 ID:XEmMPVvG0
- 言われて見るとシュワちゃんやスタローンの素の声を知らん
- 162 : 2020/09/12(土) 20:05:46.54 ID:ezodXV6z0
- どちらにしろ英語音声で理解できないくせして上から目線なのが意味不明
- 163 : 2020/09/12(土) 20:05:47.31 ID:Nte4CgLP0
- 吹き替え音声
字幕有で見てるわ - 164 : 2020/09/12(土) 20:05:55.83 ID:2TxByLttM
- ハリーポッターって字幕で見たことないな
- 189 : 2020/09/12(土) 20:07:08.83 ID:8Fyu7tu90
- >>164
一度英語音声聞くと日本の吹き替えのハーマイオニーの甲高い声に違和感しか感じなくなるぞ - 165 : 2020/09/12(土) 20:05:57.62 ID:pQvQK/Sm0
- 翻訳 戸田奈津子
- 178 : 2020/09/12(土) 20:06:36.73 ID:caJxfd/j0
- >>165
映画冒頭でこれをだされると殺意を覚える
百歩譲ってエンドロール後にしやがれ - 166 : 2020/09/12(土) 20:05:59.65 ID:wLcdbq6fM
- なんか声が浮いてる気がしてだめやったわ
プリズンブレイクは許す - 169 : 2020/09/12(土) 20:06:04.33 ID:BsCLSe2B0
- 漢字読めないキッズがいる親
英語まったく分からない低学歴これ以外で吹き替え選ぶ理由ってガチでないやろ、吹き替え=知的貧困層は確定しとるやろ
- 170 : 2020/09/12(土) 20:06:04.88 ID:GlPBdROxM
- コマンドーは吹き替えの方が人気だぞ
- 171 : 2020/09/12(土) 20:06:07.84 ID:kOKwUaaR0
- 誤訳に字数制限による曲解のオンパレード
素直に吹き替えみとけや - 172 : 2020/09/12(土) 20:06:11.98 ID:jrViRZ9W0
- イーストウッドは吹き替えでみたい
- 173 : 2020/09/12(土) 20:06:20.59 ID:qo9PnNR30
- 日本語しゃべッてるように見える>>1みたいなキチゲェがおるのに?
- 174 : 2020/09/12(土) 20:06:22.68 ID:slniKAp00
- アベンジャーズ吹き替えで見とる奴はアホなん
- 175 : 2020/09/12(土) 20:06:22.81 ID:SWVpByJ40
- どっちでもええやろw
まだこういうマウント取りたがりがおるんか - 176 : 2020/09/12(土) 20:06:23.61 ID:a1EAqk+wa
- メンインブラックとか吹替やな
- 177 : 2020/09/12(土) 20:06:26.90 ID:7wxeZhrQ0
- 字幕派は間違いなくバブル世代だろうな
- 179 : 2020/09/12(土) 20:06:37.85 ID:6+xn0HM5d
- 映画のジャンルや年代によって変わるなぁ
古い映画はもっぱら吹きかえや
- 180 : 2020/09/12(土) 20:06:44.69 ID:JpQrO6Aw0
- 英語わからんのに字幕にこだわるのはアホ
- 190 : 2020/09/12(土) 20:07:08.93 ID:RDkBpXkqd
- >>180
いや英語わかったら字幕すら要らねーから - 181 : 2020/09/12(土) 20:06:45.60 ID:Yz3KJvzF0
- でもダイハードは吹き替えがいいよね
- 183 : 2020/09/12(土) 20:06:48.95 ID:MITXT/SyM
- 吹替派→100%声豚
これが現実
- 184 : 2020/09/12(土) 20:06:49.66 ID:r/AmOn63a
- プリズンブレイクはどっちで見たらいいの?
- 191 : 2020/09/12(土) 20:07:12.23 ID:wLcdbq6fM
- >>184
吹き替えや - 185 : 2020/09/12(土) 20:06:50.90 ID:RREjIrcOd
- ウォーキング・デッドS9のジュディスは吹き替えが最高にかわいい
- 186 : 2020/09/12(土) 20:06:53.61 ID:tP/jXsl3d
- どっちか片方しか認めず字幕叩いてるやつも吹替叩いてるやつもどっちもクソやから仲良くしろや
- 187 : 2020/09/12(土) 20:07:05.51 ID:QVd128d40
- 二分の一の魔法
- 188 : 2020/09/12(土) 20:07:07.61 ID:7HRy+fAA0
- ワイがトイ・ストーリー字幕なし英語で見ようとしても無理やったし誰がやっても無理やろ
- 193 : 2020/09/12(土) 20:07:15.59 ID:5xk7Qp3/0
- 男優なんてみんなボソボソだから吹き替えのほうがいいわ
- 194 : 2020/09/12(土) 20:07:23.47 ID:JwiqYBMCr
- 香港映画だけは吹き替え!
- 196 : 2020/09/12(土) 20:07:30.48 ID:eeuB0PZdd
- 広川太一郎が吹き替えしてたらソッチのほうがみたいやん
- 197 : 2020/09/12(土) 20:07:30.76 ID:u1MtqdMu0
- 吹き替え版はもちのロンだね!を許せるのか?😭
コメント